Pemakalah TSIM 2015 (Dari Kiri) Kemala, Maman, Arba'ie dan Nunung |
SEKEMBALI
dari Bandung Indonesia, semua rakan termasuk saya membawa balik masalah
kesihatan yang sama. Saya rupanya tidak bersendirian apabila ketua delegasi
Malaysia yang juga Presiden Numera Malaysia, Dato’ Dr Ahmad Khamal Abdullah (Kemala) menemui doktor;
begitu juga Dr Arba’ie Sujud dan isterinya Dr. Asiah Abdul Rahman dan Abizai memaklumkan situasi yang sama.
Sebenarnya empat rakan saya juga lebih awal terkena. Dr Raja Rajeswari Seetha
Raman dan suami, Shirley Idris dan Amelia Hashim lebih awal menderita. Ujian
juga namanya dan menurut kata Sastri Bachri yang mengetuai barisan panatia Temu
Sastra Indonesia-Malaysia (TSIM) barangkali kami tidak betah oleh sambel pedas
yang disajikan. Rupanya, rakan-rakan dari Indonesia juga ‘menikmati’
penderitaan yang sama. Lalu apa puncanya? Sajian, cuaca atau pencemaran?
Sesuatu yang telah berlalu hanya menjadi cerita dan pengajaran barangkali, agar
bersiap untuk menghindari daripada penderitaan begini, di masa akan datang.
Dato' Kemala Presiden NUMERA |
Mukadimah
catatan ini tidaklah begitu penting. Saya ingin mengongsikan pengalaman ketika
menyertai TSIM 2015 ini yang bermula pada 18 September dan selesai pada 20
September 2015 di Bandung. Acara TSIM ini sudah pernah berlangsung beberapa
sebelumnya yang berlangsung di Padang Sumatera Barat dan Jakarta. Pertemuan
kali ini menggalas tema yang besar iaitu
Bahasa-Sastra Negara Serumpun dalalm Perspektif Sejarah dan Masa Depan.
Ditinjau
daripada perspektif sejarah dan masa depan, bahasa dan sastera di Negara-negara
serumpun merupakan fakta dinamis yang selalu menarik untuk dikaji. Di antaranya
bakal ditemukan relevansinya dengan cara merujuk kepada naskhah-naskhah lama.
Seterusnya kajian mengenai kemungkinan-kemungkinan konsep serta hasil
kebahasaan dan kesusasteraan dalam kekinian menjadi petanda kedinamisan sebuah
bahasa dan sastera, seperti halnya pada puisi-puisi generasi 2000
Malaysia-Indonesia dan perkembangan tematik pada novel-novel kotemporari.
Demikian juga kedudukan kesusasteraan sebagai kebudayaan sesebuah bangsa
menjadi hal yang sangat menarik untuk kajian, baik itu dalam wujud novel,
cerpen mahupun puisi-puisi yang dapat mencerminkan sosio-budaya dari suatu
bangsa.
Upacara Perasmian TSIM 2015 |
Seminar
TSIM 2015 ini diadakan atas kerjasama antara Panitia TSIM dengan Fakulti Ilmu
Budaya Universiti Padjajaran, Bandung yang berlangsung setengah hari di kampus
Unpad Djatinagor. Seminar ini menjunjung beberapa tujuan iaitu menggali dan
mengembangkan pemikiran untuk peningkatan kesalingfahaman (mutual-intelligibility) antara bahasa dan sastera Negara Serumpun.
Kedua, menggali dan mengembangkan pemikiran untuk kemajuan intelektualiti serta
pengembangan teori dan karya sastera lintas serumpun. Ketiga, menggali dan
mengembangkan pemikiran untuk peningkatan pengkajian terhadap teks sejarah
bahasa dan sastera Negara lintas serumpun dan keempat, untuk menggali dan
mengembangkan pemikiran ke arah peningkatan pemberdayaan apresiasi sastera
Negara serumpun.
Ketua Panatia TSIM 2015 Sastri Bachri |
Mengunjungi
Universiti Padjajaran Bandung sering menjadi idaman ramai orang terutama di
Malaysia. Pada saya yang secara kebetulan menjadikan itu sebagai tujuan
sekaligus menyerahkan waktu di salah sebuah kampusnya. Begitu melenguhkan juga,
seperti kata Dato’ Kemala kerana jarak dari pintu harus melewati beberapa buah
tangga. Saya yakin keletihan itu akan terbayar juga akhirnya kerana di situlah
fokus pertemuan pembicaraan pemikiran dalam TSIM ini. Seminar tersebut
menemukan 6 orang ilmuan daripada kedua-dua Negara serumpun menggalas tugas
sebagai pembicara utama. Dari Malaysia terdiri daripada Dato’ Kemala sendiri,
Prof. Madya Dr. Arba’ie Sujud dan Dr. Raja Rajeswari Sheeta Raman. Manakala
Indonesia diwakili Maman S Mahayana, Dr Wahya M. Hum dan Dr. Muhammad Adji.
Abizai dan Hasyuda mewakili Malaysia |
Dato’
Kemala membuka minda peserta terhadap judul tulisannya, Puisi Generasi 2000
Malaysia-Indonesia, Antara Dinamisme, Keindahan dan Kemungkinan Baharu. Beliau
membuka kata dengan menyebutkan tokoh-tokoh penyair besar Indonesia sebagaimana
pernah disebut oleh Popo Iskandar. Mereka adalah Rendra, Taufiq Ismail dan
Sutarji Calzoum Bachri. Di Malaysia melalui Abdul Rahman Napiah menamakan tiga
penyair Malaysia sezaman yang pada hematnya berhasil iaitu Muhammad Haji
Salleh, Kemala dan Baha Zain. Tetapi kini situasi sudah memasuki abad ke-21,
alaf baharu yang mula memperlihatkan suatu perubahan yang mengglobal dengan
persoalan yang lebih sulit dengan permainan sosio-politik-ekonomi lokal yang
mesti juga memperkirakan permainan kuasa-kuasa besar dunia antarabangsa yang
ikut menanam pengaruh dan kadangkala membikin ‘onar’ yang bukan-bukan ke Negara
dunia ketiga. Penyair Indonesia dan Malaysia Generasi 2000 sewajarnya peka dengan situasi tersebut dan merebut tempat
dan wadah kesenian puisinya selepas saudara-saudara tuanya yang terdahulu.
Begitu
Dato’ Kemala membuka ruang sambil melakukan beberapa perimbangan banding
karya-karya Afrizal Malna dengan Sahrunizam Abdul Talib. Beliau juga
memberitahu melalui tulisan Korrie Layun Rampan senarai panjang Angkatan 2000
penyair Indonesia, antaranya Afrizal Malna, Abidah el-Khalieqy, Cecep Syamsul
Hari, Acep Zamzam Noor, Agus R.Sarjono, Ahmadun Yosi Herfanda, Jamal D.Raman,
Medy Loekito, Soni Farid Maulana, Wiji Thukul, Wowok Hesti Prabowo, Nanang
Suryadi dan ramai lagi. Malaysia yang tak tinggal di belakang juga meletakkan
nama-nama yang cekal memberikan karya-karya mereka dalam media arus perdana.
Disebut Dato’ Kemala nama-nama seperti SM Zakir, Arisel BA, Marsli NO, Hasyuda
Abadi, Soibil Madun, Amran Daud, Rahimidin Zahari, Shamsuddin Othman, Ijamala,
Mohd Razali Yusof, Abizai, Sahrunizam Abdul Talib, Ami Masra, Raja Rajeswari,
Nimoiz TJ, Mohd Nazim Subari dan Poul Nanggang.
Penulis bersama Dr Arba'ie Sujud Pensyarah dari UPM |
Saya
juga tertarik dengan apa yang dinyatakan oleh Maman S. Mahayana berbekas
pertanyaan yang panjang: apa maknaya sastera sebagai teras pengucapan budaya?
Bukankah sastera sekadar karya imaginatif yang di dalamnya berkecamuk berbagai
peristiwa fiksional? Bagaimana mungkin karya imaginatif dan fiksional itu dapat
digunakan sebagai sesuatu yang utama dan penting, sebagai hakikat, inti,
susbtansi, asas atau dasar pengucapan budaya? Bukankah sastera sebagai salah
satu produk budaya sebuah komuniti, sebagaimana dikatakan Ernst Cassirer:
sekadar berfungsi mimetis, peniruan atau segala yang terjadi dalam kehidupan
manusia? Lalu bagaimana pula sastera dapat menerjemahkan kebudayaan yang
melahirkannya, mengungkapkan kondisi masyarakat yang melingkarinya, dan mendedahkan
ideologi yang dilesapkan pengarang sebagai kreatornya? Kesusasteraan Indonesia
atau kesusasteraan Malaysia atau kesusasteraan bangsa mana sekalipun pada
dasarnya merupakan potret sosial budaya masyarakatnya. Ia berkaitan dengan
perjalanan sejarah bangsa itu dan merupakan refleksi kegelisahan cultural dan
sekaligus jug merupakan manifestasi pemikiran bangsa yang bersangkutan. Bahkan,
begitu dekatnya sastera menggambarkan kehidupan sosio-budaya sesuatu komuniti
tertentu. Bahkan Maman mengatakan bahawa sastera merupakan tanggapan evaluatif
sasterawan atas berbagai peristiwa yang terjadi dalam lingkungan masyarakat.
Maman
yang menyatakan bahawa sastera Indonesia itu berasal dari sastera Nusantara
bukan dari sastera Melayu, telah memperkirakan beberapa usul berkaitan dengan
usaha memajukan dan mengakrabkan kesusasteraan Indonesia-Malaysia. Antaranya
yang banyak itu saya fikir yang terbaik ialah berhubung dengan usulnya agar
mempertimbangkan pendirian sebuah bangunan yang bernama ‘sastera serumpun’
sebagai pintu masuk untuk menciptakan kesefahaman tentang perbezaan dan
keberagaman budaya masing-masing dengan tetap dilandasi atau dijiwai oleh
semangat serumpun.
Dua
tokoh besar TSIM ini telah membina sebuah pemikiran yang amat besar, Belum lagi
dievaluasi tanggapan para pemakalah yang lain, juga mencetus
pemikiran-pemikiran yang tidak kurang pentingnya. Sayang ruangan ini amat
terhad. Maka, saya mempunyai pemerhatian sendiri bahawa, pertemuan yang kerap
antara para sasterawan Malaysia dan Indonesia dalam apapun versi atau kumpulan
yang ada, pasti menggendong persoalan harapan di hadapannya. Sudah tentu para
penggiatnya akan terus menyatakan kesediaan untuk sering langsung berdiskusi,
berganti maklumat, bertukar karya dan bekerjasama dengan kesabaran berterusan yang
luar biasa.
©Pustaka Iqbal Nazim
Tiada ulasan:
Catat Ulasan